zurück/back

Lyrics/Liedtexte/Textos de canciones/песни

Yesterday When I Was Young

(Gestern, als ich noch jung war; Вчера, когда я был молодым)
Den französischen Originaltitel "Hier encore" (Text/Musik: Charles Aznavour) von 1964 übersetzte Herbert Kretzmer etwa 1969 ins Englische.

Charles Aznavour, Herbert Kretzmer



[It] Seems the love I've known
Has always been the most destructive kind
I guess that's why now
I feel so old
Before my time.

Yesterday when I was young,
The taste of life was sweet as rain upon my tongue,
I teased at life as if it were a foolish game,
The way the evening breeze may tease a candle flame;
The thousand dreams I dreamed,
The splendid things I planned I always built, alas,
on weak and shifting sand;
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the years ran away.

Yesterday When I was young,
So many drinking songs were waiting to be sung,
So many wayward pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see,
I ran so fast that time and youth at last ran out,
I never stopped to think what life was all about
And every conversation I can now recall concerned itself with me,
and nothing else at all.

Yesterday the moon was blue,
and every crazy day brought something new to do,
I used my magic age as if it were a wand,
and never saw the waste and emptiness beyond;
The game of love I played with arrogance and pride
and every flame I lit too quickly, quickly died;
The friends I made all seemed somehow to drift away
And only I am left on stage to end the play.
There are so many songs in me that won't be sung,
I feel the bitter taste of tears upon my tongue,
The time has come for me to pay
for Yesterday When I was Young.

Single
LP LP
CD CD

mp3 Hörbeispiel mp3 Yesterday when I was young 15 sec. 89 KB


mp3 Download mp3


mp3 Download mp3


zurück/back

Lyrics/Liedtexte A-Z

www.DeanReed.de
Fehler, Hinweise etc. bitte an Webmaster@DeanReed.de
Letzte Änderung: 2020-05-25